口语翻译过程中要注意那些事项 |
编辑时间:2016/5/30 发布时间: 2016/5/30 15:11:07 点击次数: 2580 次 |
|
口语翻译过程中要注意那些事项呢?接下来就让上海翻译公司为大家讲解一下:在翻译过程中特别是口译就需要注意许多事项了? 一、翻译过程中一定要口字清晰。这是最重要的一点。自己可以在一边上练习一下,用耳机听一下看自己的发单是否准确。因为好多人说英语时口字不清。说完了这边还没听清说的是什么意思。 二、一定要突出重点。并且能让客户听明白。不重要的可以省,但是一定要完完整整的表达出客户的意思。 三、翻译过程中一定要注意,不要怯场,要放松自己,有时新人可能会出现这种情况,本来都没什么问题的,可是一到场就发慌。翻译也跟不上了。这种情况就要求你一定要平时多练习。在什么样的场合都敢于说。 这些也是翻译过程中必须注意的事项,所以大家一定要注意 上一篇:上海同声传译过程中英语长句翻译技巧 下一篇:干货分享 城市光污染项目专业词汇小结 |